{ SEW EASY : How to install an invisible zipper WITHOUT a special foot / zip invisible? même pas peur! }

mercredi 30 avril 2014


Basically I learnt to sew from the Internet. When I decided I wanted to sew I spent hours reading blogs and watching tutorials.
Today I am starting a new serie: SEW EASY.
My aim is to help you to learn to sew without fear! 
Let's start with INVISIBLE ZIPPER

Are you afraid of invisible zippers?
 You do not own a specific foot for invisible zippers? not to worry! you don't really need one: with a bit of patience you will be able to sew an invisible zipper on any garment!
I am going to guide you through the steps you need to follow:
you will need :
- an invisible zipper and a normal zipper foot

ALors voilà: le jour où j'ai décidé d'apprendre à coudre, j'ai passé des heures sur internet à lire des blogs et à dévorer des tutoriaux, la plupart du temps en anglais. Oui j'ai appris à coudre sur internet!!
Alors aujourd'hui, je commence une nouvelle série, dans le but de vous aider à apprendre à coudre tout(e) seul(e) devant votre ordi: "MEME PAS PEUR"!!
Parce que tout le monde peut coudre. 
Nous commençons, non pas par le début (!), mais par la pose de fermeture éclair invisible.

LA FERMETURE ECLAIR INVISIBLE ! le graal de la couturière!! 
eh ben nous: même pas peur!! on se lance SANS pied spécial: oui madame!
avec de la patience et de la précision: tout est possible!
Vous aurez juste besoin de votre fermeture éclair invisible et de votre pied pour fermetures éclairs (normales).

 On an invisible zipper the teeth are tucked in on the wrong side of zipper, and what we want to do is to press them open:

 Sur une fermeture invisible, les dents sont rentrées / il va falloir ouvrir au fer la partie qui se trouve sur l'envers de la fermeture: allez : à vos fers mesdames!!

1. So use your iron to press the teeth open on the wrong side:

1. Avec le fer essayez d'ouvrir les dents au maximum, en ouvrant bien avec votre doigt, ongle, découd-vite...
 

 Now place zipper BESIDE your bodice left side , both being RIGHT SIDE UP.:

Maintenant , prenez le vêtement, endroit vers vous, et placez la fermeture à côté, endroit vers vous/ côté gauche du vêtement à côté du côté gauche du zip:

 
Grasp the zipper and turn in onto the left side of bodice, right sides together, raw edges together. 
You end up with something looking like this:
Note: take bodice lining AWAY from main fabic: we don't want to sew it at this point.

Prenez le côté gauche du zip et faites-le tourner pour le placer endroit contre endroit sur le vêtement/ bord libre sur bord libre / épinglez: 
Attention, à ce stade, on n'épingle QUE LE TISSU PRINCIPAL et non pas la doublure, qui sera cousue à l'ensemble plus tard. 

 Pin well: I usually place pins vertically first, then I place perpendicular pins and remove the first ones.
Make sure the last teeth of your zipper are near the top of bodice.
There must be at least 3/8" pocking out of the bodice. 

Now onto the actual sewing: 
-breathe!!
- use normal zipper foot.
- move your needle as close to teeth as possible: there is usually a line you can follow
- don't sew ON the teeth or you won't be able to open the zipper.
- use a seam-ripper to hold the teeth and OPEN the part you will be sewing on.
- go VERY SLOW

Vérifiez que les dernières dents arrivent presque au bord en haut du vêtement, sinon l’ouverture va bailler. Il faut que le haut de la fermeture (sans dent) soit hors du haut du vêtement sur au moins 1 cm.
Passez à la machine que vous aurez équipée du fameux pied à fermeture "normale"!
- placez votre aiguille au plus prés des dents/ en général il y une petite ligne visible dans laquelle vous allez pouvoir coudre. 
- tirez sur les dents avec un découd-vite (moins dangereux que les doigts!!)
- allez TRES doucement
- ne cousez pas SUR les dents sinon vous ne pourrez plus ouvrir le zip.



 When you are done, check result: can you open your zipper??
- if the zip is too visible; you have not sewn close enough to the teeth / you may stitch again nearer to teeth
- if you can't open your zip: you have sewn to close to teeth: you may have to undo the stitches and start again.

Vérifiez le résultat:
- si on voit trop de zip: vous n'avez pas cousu assez près des dents.
- si vous ne pouvez pas ouvrir le zip: vous avez cousu trop près!


2. Now onto the other side!

Pull lining AWAY and place right side of bodice along the zipper:

2. OK ! allez on fait la même chose de l'autre côté:
- une fois de plus : on positionne tout bien côte à côte
- on tourne juste le côté qui est à droite et on place le zip sur le vêtement endroit contre endroit:
 - attention de ne pas trop tourner:

- left side of zipper is installed so it is right side up
- you must take your right side and twist it (JUST ONCE) to place it raw edge against raw edge of right side of bodice:

 Sew again, go slow...

Et on retourne à la machine:

3. Sew lining to zipper

You are going to SANDWICH the zipper between lining and main bodice:
looks like that:

Vous allez maintenant coudre la doublure au zip.
- pour ce faire, ramenez la doublure sur le zip
- le zip est donc pris en sandwich entre la doublure et le tissu principal
 - les 3 parties libres sont alignées
 

And it is back to the machine again:
 then start again for the other side.

Allez on retourne à la machine ! alors là on va encore plus doucement, on a laissé l'aiguille où elle était pour coudre le tissu principal et on coud au même endroit mais "à l'aveuglette" cette fois-ci, donc tout doucement.

Et on REcommence pour l'autre côté de la doublure.

 Turn the right side out.... and ......

WOW!!!! looking good!!

Enfin , on tourne le vêtement à l'endroit et... WOW : trop la classe!!
Vous avez réussi!!
Vous êtes géniale!!

 Well , I hope you found this tutorial useful!
Now you are ready to use it on all sorts of garments: I used this technique on : The Lotta dress and the Louis dress by Compagnie M. and on the Hanami dress by StraightGrain.

Bon ! j'espère que vous n'aurez plus jamais peur de coudre ces fermetures invisibles!!
Vous pourrez ainsi réaliser des projets qui vous plaisent avec un fini très pro! J'ai utilisé cette technique système D pour mes robes Lotta et Louisa (patrons Compagnie M.) et pour la robe Hanami (patron de StraightGrain) .

A bientôt pour la suite de cette série:" Même pas peur!!!"

9 commentaires:

  1. What a great tutorial! I'm still a bit afraid of the invisible zipper. Though I now bought the invisible zipper foot and the zipper in the Louisa dress turned out much better than all the previous invisible ones that I inserted before. But I'm sure that this tutorial will help many people!

    RépondreSupprimer
  2. Thanks Annika! yes , obviously it would be better and easier with a special foot!

    RépondreSupprimer
  3. Ooh love the tutorial! Slightly less scary now. Hoping to tackle my first skirt this weekend then on to a dress!

    RépondreSupprimer
  4. It's exactly the way I've been doing it, works every time!

    RépondreSupprimer
  5. Génial le tuto !
    Merci pour le partage :)
    Bises

    RépondreSupprimer
  6. MERCI MERCI, grâce a toi j'ai monté ma première fermeture invisible les doigts dans le nez, même pas de découd-vite (bon d'accord il me reste la doublure a mettre).
    trop fort !!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. rho!! trop cool! je suis contente d'avoir été utile: ça fait chaud au coeur!! je vais faire un tour sur ton blog! biz et merci

      Supprimer
    2. Et même la doublure c'est déroulé sans découds-vite, l'astuce du repassage est essentiel je pense. Merci

      Supprimer
  7. Merci beaucoup pour ce tuto, j'ai pu poser une fermeture invisible ! Je suis super contente. :-D

    RépondreSupprimer

Proudly designed by | mlekoshi Playground