{ SEW EASY : How to install an invisible zipper WITHOUT a special foot / zip invisible? même pas peur! }

mercredi 30 avril 2014


Basically I learnt to sew from the Internet. When I decided I wanted to sew I spent hours reading blogs and watching tutorials.
Today I am starting a new serie: SEW EASY.
My aim is to help you to learn to sew without fear! 
Let's start with INVISIBLE ZIPPER

Are you afraid of invisible zippers?
 You do not own a specific foot for invisible zippers? not to worry! you don't really need one: with a bit of patience you will be able to sew an invisible zipper on any garment!
I am going to guide you through the steps you need to follow:
you will need :
- an invisible zipper and a normal zipper foot

ALors voilà: le jour où j'ai décidé d'apprendre à coudre, j'ai passé des heures sur internet à lire des blogs et à dévorer des tutoriaux, la plupart du temps en anglais. Oui j'ai appris à coudre sur internet!!
Alors aujourd'hui, je commence une nouvelle série, dans le but de vous aider à apprendre à coudre tout(e) seul(e) devant votre ordi: "MEME PAS PEUR"!!
Parce que tout le monde peut coudre. 
Nous commençons, non pas par le début (!), mais par la pose de fermeture éclair invisible.

LA FERMETURE ECLAIR INVISIBLE ! le graal de la couturière!! 
eh ben nous: même pas peur!! on se lance SANS pied spécial: oui madame!
avec de la patience et de la précision: tout est possible!
Vous aurez juste besoin de votre fermeture éclair invisible et de votre pied pour fermetures éclairs (normales).

 On an invisible zipper the teeth are tucked in on the wrong side of zipper, and what we want to do is to press them open:

 Sur une fermeture invisible, les dents sont rentrées / il va falloir ouvrir au fer la partie qui se trouve sur l'envers de la fermeture: allez : à vos fers mesdames!!

1. So use your iron to press the teeth open on the wrong side:

1. Avec le fer essayez d'ouvrir les dents au maximum, en ouvrant bien avec votre doigt, ongle, découd-vite...
 

 Now place zipper BESIDE your bodice left side , both being RIGHT SIDE UP.:

Maintenant , prenez le vêtement, endroit vers vous, et placez la fermeture à côté, endroit vers vous/ côté gauche du vêtement à côté du côté gauche du zip:

 
Grasp the zipper and turn in onto the left side of bodice, right sides together, raw edges together. 
You end up with something looking like this:
Note: take bodice lining AWAY from main fabic: we don't want to sew it at this point.

Prenez le côté gauche du zip et faites-le tourner pour le placer endroit contre endroit sur le vêtement/ bord libre sur bord libre / épinglez: 
Attention, à ce stade, on n'épingle QUE LE TISSU PRINCIPAL et non pas la doublure, qui sera cousue à l'ensemble plus tard. 

 Pin well: I usually place pins vertically first, then I place perpendicular pins and remove the first ones.
Make sure the last teeth of your zipper are near the top of bodice.
There must be at least 3/8" pocking out of the bodice. 

Now onto the actual sewing: 
-breathe!!
- use normal zipper foot.
- move your needle as close to teeth as possible: there is usually a line you can follow
- don't sew ON the teeth or you won't be able to open the zipper.
- use a seam-ripper to hold the teeth and OPEN the part you will be sewing on.
- go VERY SLOW

Vérifiez que les dernières dents arrivent presque au bord en haut du vêtement, sinon l’ouverture va bailler. Il faut que le haut de la fermeture (sans dent) soit hors du haut du vêtement sur au moins 1 cm.
Passez à la machine que vous aurez équipée du fameux pied à fermeture "normale"!
- placez votre aiguille au plus prés des dents/ en général il y une petite ligne visible dans laquelle vous allez pouvoir coudre. 
- tirez sur les dents avec un découd-vite (moins dangereux que les doigts!!)
- allez TRES doucement
- ne cousez pas SUR les dents sinon vous ne pourrez plus ouvrir le zip.



 When you are done, check result: can you open your zipper??
- if the zip is too visible; you have not sewn close enough to the teeth / you may stitch again nearer to teeth
- if you can't open your zip: you have sewn to close to teeth: you may have to undo the stitches and start again.

Vérifiez le résultat:
- si on voit trop de zip: vous n'avez pas cousu assez près des dents.
- si vous ne pouvez pas ouvrir le zip: vous avez cousu trop près!


2. Now onto the other side!

Pull lining AWAY and place right side of bodice along the zipper:

2. OK ! allez on fait la même chose de l'autre côté:
- une fois de plus : on positionne tout bien côte à côte
- on tourne juste le côté qui est à droite et on place le zip sur le vêtement endroit contre endroit:
 - attention de ne pas trop tourner:

- left side of zipper is installed so it is right side up
- you must take your right side and twist it (JUST ONCE) to place it raw edge against raw edge of right side of bodice:

 Sew again, go slow...

Et on retourne à la machine:

3. Sew lining to zipper

You are going to SANDWICH the zipper between lining and main bodice:
looks like that:

Vous allez maintenant coudre la doublure au zip.
- pour ce faire, ramenez la doublure sur le zip
- le zip est donc pris en sandwich entre la doublure et le tissu principal
 - les 3 parties libres sont alignées
 

And it is back to the machine again:
 then start again for the other side.

Allez on retourne à la machine ! alors là on va encore plus doucement, on a laissé l'aiguille où elle était pour coudre le tissu principal et on coud au même endroit mais "à l'aveuglette" cette fois-ci, donc tout doucement.

Et on REcommence pour l'autre côté de la doublure.

 Turn the right side out.... and ......

WOW!!!! looking good!!

Enfin , on tourne le vêtement à l'endroit et... WOW : trop la classe!!
Vous avez réussi!!
Vous êtes géniale!!

 Well , I hope you found this tutorial useful!
Now you are ready to use it on all sorts of garments: I used this technique on : The Lotta dress and the Louis dress by Compagnie M. and on the Hanami dress by StraightGrain.

Bon ! j'espère que vous n'aurez plus jamais peur de coudre ces fermetures invisibles!!
Vous pourrez ainsi réaliser des projets qui vous plaisent avec un fini très pro! J'ai utilisé cette technique système D pour mes robes Lotta et Louisa (patrons Compagnie M.) et pour la robe Hanami (patron de StraightGrain) .

A bientôt pour la suite de cette série:" Même pas peur!!!"

{COMPAGNIE M. LOTTA DRESS TESTING / Test patron de la Robe Lotta!}

lundi 28 avril 2014

 
 The Lotta dress by Compagnie M.  is out! and I was one lucky tester!
I love this dress and its details are perfection.
The pattern comes with very detailed step by step photo instructions. 
there are different options for the pockets and back closure. 
I made the diagonal pockets and invisible zipper version.

Le Patron de la Robe Lotta par Compagnie M. est désormais disponible! Et j'ai eu la chance de le tester. 
J'adore cette robe et ce patron très détaillé, tout en pas à pas photos. 
Le patron offre plusieurs versions au niveau des poches et de la fermeture dos. 
Comme les autres patrons Compagnie M. cela taille un peu grand. 
J'ai coupé en 7 ans pour ma fille de 7ans 1/2 mais un 6 ans aurait été plus adapté. 
Pour la robe Louisa, j'avais d'ailleurs taillé en 6 ans en rajoutant un peu de longueur à la jupe. 


 I cut in size 7 for my 7 and 1/2 girl and there is much room for her to grow but that's ok.
For the Louisa dress I had cut a siez 6 for my girl and it was the perfect fit. I wanted this dress to be able to grow with my girl ! 

 I had to adjust the sides of the bodice, and I know Marte has made a great tutorial for that.

Après essayage j'ai décidé de faire un ajustement temporaire du buste que je pourrais défaire quand ma poupette grandira. Ce n'est pas très orthodoxe mais bon!


 I chose this Art Gallery fabric from the Meadow collection.

 and some blue Chambray for the lining. It recalls the light blue flower on the dress and is a complementary color to the bright orange. 

J'ai choisi ce tissu de chez Art Gallery Fabric, très lumineux et pour la doublure, un chambray jean qui rappelle les fleurs bleu clair. 


  In the pattern Marte gives you this great step by step for easy hem, something I never tried before but sure I love this way of doing hems! SEW EASY!!

Dans ce patron, Marte explique comment faire un ourlet avec une technique très simple que je ne connaissais pas! un vrai bonheur!


 If you don't have a special foot for invisible ? NOT TO WORRY;
 I will be back later this week with a photo tutorial on how to install invisible zippers WITHOUT a special foot!

Dans le dos j'ai donc posé ma fermeture invisible. 
Vous avez peur de poser une fermeture invisible? vous n'avez pas de pied spécial??? 
Pas de souci! je serai bientôt de retour ici avec un tuto photo pour vous apprendre à poser une fermeture invisible SANS pied spécial!!:)

J'espère que cette robe vous plait? Comme d'habitude j'ai eu plaisir à coudre à partir de ce patron Compagnie M.
Je vous souhaite une belle semaine!

{ Esprit Scrapbooking Hors Série mai 2014... mon petit doigt me dit...}

mercredi 16 avril 2014


Tout d'abord , je dois des excuses à celles qui me suivent suivaient? pour mes créations en scrapbooking. 
Je dois m'excuser de ne plus alimenter ce blog en scrap. 
Oui!  la couture occupe mon esprit et tout mon temps.
Et finalement, il y a une sorte de logique dans cette évolution: on découvre le design avec le scrap, on aime les couleurs et les motifs. Et puis on apprend à coudre sur ses pages.  Et puis, par le biais de Pinterest on découvre le monde de la couture. Et là il y a tant à apprendre que, quand, comme moi, on est "un apprenant" on ne peut résister!
Donc je me suis lancée à corps perdu dans tous le livres, les tutos, les patrons et franchement j'adore!!J'aime le fait que l'apprentissage semble illimité. Vraiment: des terres inexplorées jusqu'au bout du monde: de quoi satisfaire mon insatiable curiosité!
Je sais que beaucoup de scrappeuses ont suivi cette voie et sont très heureuses comme cela!

J4ai aussi beaucoup de chance, parce que en quelques mois seulement de belles opportunités se sont présentées à moi, dont je vous parlerai plus tard!!

Donc il n'y a aura plus beaucoup de scrap ici, et pour un long moment je crois, même si je garde toujours mon matériel à portée de main!

ET que ..... dans le prochain Esprit Scrapbooking Hors Série qui va sortir à la fin du mois, mon petit doigt me dit que vous trouverez un article écrit par votre humble hôtesse sur le thème du portrait, avec 2 pages très Sophiesques!! et un petit bonus rigolo! Et dont voici un tout petit aperçu, histoire de vous mettre l'eau à la bouche!!


De quoi me faire pardonner pour mon silence scrappesque sur ce blog!!

Me pardonnerez-vous??
biz
soph



{ KCW: PART II : the Hanami dress }

dimanche 13 avril 2014

ET voilà! la semaine des vêtements pour enfants est finie et j'aurais quand même cousu 3 pièces en 1 semaine, ouf! in extremis en finissant cette robe aujourd'hui!
Une robe Hanami de Straight Grain dont le patron se trouve dans le Perfect Parcel #2 que j'adore! 
Un patron très détaillé et très clair grâce au pas à pas photo. 
J'ai utilisé des tissus Art Gallery Fabrics dont la qualité est incroyable. 

WOW!! KCW is over and I wish I had more time to sew! I made 3 garments in a week and this last one is not the least: a Hanami dress, a pattern by StraightGrain. I LOVE this pattern: so easy to follow thanks to the photo step by step instructions! I used some Art Gallery fabrics: here and here.  It is part of the Perfect Parcel #2: perfection indeed!

 
 I added bias binding to the hem, and sewed it so that there is a little bit showing :
 J'ai ajouté un biais à l'ourlet mais celui-ci est cousu de manière à être visible sur le bas: 
  Le haut et le bas sont séparés par un passepoil pêche;
Le dos est fermé par une fermeture éclair invisible:
I added piping all around the waist 
the back is closed with an invisible zipper:


The skirt is longer than the pattern requires, for my gril wanted a "princess dress"!
 Pour les manches, j'adore l'effet "pétales" : j'ai donc choisi de créer 2 pétales contrastés en jouant sur la doublure: 
 I played with the adorable "flutter sleeves" : I wanted them to look like petals: I lined them with that peach print and alternated prints: top flutter is blue, bottom flutter is peach. I love that contrast:
 I am so happy with this dress. It was easy and fast too sew: pleasure form beginning to end!!

Fabrics from Hawthorne Threads , Art Gallery
Size: 7 for my 7 and 1/2 years olf girl
alterations: 2 colorway sleeves + piping at the waist + bias hems + longer skirt

have yourself a great sunday!
bon dimanche à toutes!
soph
Proudly designed by | mlekoshi Playground