Just a few projects I have not shared yet: two christmas presents I made last minute in december.
Affichage des articles dont le libellé est fabric love. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est fabric love. Afficher tous les articles
{ More christmas presents ...}
lundi 5 janvier 2015
Just a few projects I have not shared yet: two christmas presents I made last minute in december.
{ SEW EASY : How to install an invisible zipper WITHOUT a special foot / zip invisible? même pas peur! }
mercredi 30 avril 2014
Basically I learnt to sew from the Internet. When I decided I wanted to sew I spent hours reading blogs and watching tutorials.
Today I am starting a new serie: SEW EASY.
My aim is to help you to learn to sew without fear!
Let's start with INVISIBLE ZIPPER
Are you afraid of invisible zippers?
You do not own a specific foot for invisible zippers? not to worry! you don't really need one: with a bit of patience you will be able to sew an invisible zipper on any garment!
ALors voilà: le jour où j'ai décidé d'apprendre à coudre, j'ai passé des heures sur internet à lire des blogs et à dévorer des tutoriaux, la plupart du temps en anglais. Oui j'ai appris à coudre sur internet!!
Alors aujourd'hui, je commence une nouvelle série, dans le but de vous aider à apprendre à coudre tout(e) seul(e) devant votre ordi: "MEME PAS PEUR"!!
Parce que tout le monde peut coudre.
Nous commençons, non pas par le début (!), mais par la pose de fermeture éclair invisible.
On an invisible zipper the teeth are tucked in on the wrong side of zipper, and what we want to do is to press them open:
Sur une fermeture invisible, les dents sont rentrées / il va falloir ouvrir au fer la partie qui se trouve sur l'envers de la fermeture: allez : à vos fers mesdames!!
1. So use your iron to press the teeth open on the wrong side:
1. Avec le fer essayez d'ouvrir les dents au maximum, en ouvrant bien avec votre doigt, ongle, découd-vite...
Now place zipper BESIDE your bodice left side , both being RIGHT SIDE UP.:
Maintenant , prenez le vêtement, endroit vers vous, et placez la fermeture à côté, endroit vers vous/ côté gauche du vêtement à côté du côté gauche du zip:
Grasp the zipper and turn in onto the left side of bodice, right sides together, raw edges together.
You end up with something looking like this:
Note: take bodice lining AWAY from main fabic: we don't want to sew it at this point.
Prenez le côté gauche du zip et faites-le tourner pour le placer endroit contre endroit sur le vêtement/ bord libre sur bord libre / épinglez:
Attention, à ce stade, on n'épingle QUE LE TISSU PRINCIPAL et non pas la doublure, qui sera cousue à l'ensemble plus tard.
Pin well: I usually place pins vertically first, then I place perpendicular pins and remove the first ones.
Make sure the last teeth of your zipper are near the top of bodice.
There must be at least 3/8" pocking out of the bodice.
Now onto the actual sewing:
-breathe!!
- use normal zipper foot.
- move your needle as close to teeth as possible: there is usually a line you can follow
- don't sew ON the teeth or you won't be able to open the zipper.
- use a seam-ripper to hold the teeth and OPEN the part you will be sewing on.
- go VERY SLOW
Vérifiez que les dernières dents arrivent presque au bord en haut du vêtement, sinon l’ouverture va bailler. Il faut que le haut de la fermeture (sans dent) soit hors du haut du vêtement sur au moins 1 cm.
Passez à la machine que vous aurez équipée du fameux pied à fermeture "normale"!
- placez votre aiguille au plus prés des dents/ en général il y une petite ligne visible dans laquelle vous allez pouvoir coudre.
- tirez sur les dents avec un découd-vite (moins dangereux que les doigts!!)
- allez TRES doucement
- ne cousez pas SUR les dents sinon vous ne pourrez plus ouvrir le zip.
When you are done, check result: can you open your zipper??
- if the zip is too visible; you have not sewn close enough to the teeth / you may stitch again nearer to teeth
- if you can't open your zip: you have sewn to close to teeth: you may have to undo the stitches and start again.
Vérifiez le résultat:
- si on voit trop de zip: vous n'avez pas cousu assez près des dents.
- si vous ne pouvez pas ouvrir le zip: vous avez cousu trop près!
Pull lining AWAY and place right side of bodice along the zipper:
2. OK ! allez on fait la même chose de l'autre côté:
- une fois de plus : on positionne tout bien côte à côte
- on tourne juste le côté qui est à droite et on place le zip sur le vêtement endroit contre endroit:
- attention de ne pas trop tourner:
Sew again, go slow...
Et on retourne à la machine:
Well , I hope you found this tutorial useful!
Now you are ready to use it on all sorts of garments: I used this technique on : The Lotta dress and the Louis dress by Compagnie M. and on the Hanami dress by StraightGrain.
Bon ! j'espère que vous n'aurez plus jamais peur de coudre ces fermetures invisibles!!
Vous pourrez ainsi réaliser des projets qui vous plaisent avec un fini très pro! J'ai utilisé cette technique système D pour mes robes Lotta et Louisa (patrons Compagnie M.) et pour la robe Hanami (patron de StraightGrain) .
A bientôt pour la suite de cette série:" Même pas peur!!!"
Today I am starting a new serie: SEW EASY.
My aim is to help you to learn to sew without fear!
Let's start with INVISIBLE ZIPPER
Are you afraid of invisible zippers?
You do not own a specific foot for invisible zippers? not to worry! you don't really need one: with a bit of patience you will be able to sew an invisible zipper on any garment!
I am going to guide you through the steps you need to follow:
you will need :
- an invisible zipper and a normal zipper foot
ALors voilà: le jour où j'ai décidé d'apprendre à coudre, j'ai passé des heures sur internet à lire des blogs et à dévorer des tutoriaux, la plupart du temps en anglais. Oui j'ai appris à coudre sur internet!!
Alors aujourd'hui, je commence une nouvelle série, dans le but de vous aider à apprendre à coudre tout(e) seul(e) devant votre ordi: "MEME PAS PEUR"!!
Parce que tout le monde peut coudre.
Nous commençons, non pas par le début (!), mais par la pose de fermeture éclair invisible.
LA FERMETURE ECLAIR INVISIBLE ! le graal de la couturière!!
eh ben nous: même pas peur!! on se lance SANS pied spécial: oui madame!
avec de la patience et de la précision: tout est possible!
Vous aurez juste besoin de votre fermeture éclair invisible et de votre pied pour fermetures éclairs (normales).
Sur une fermeture invisible, les dents sont rentrées / il va falloir ouvrir au fer la partie qui se trouve sur l'envers de la fermeture: allez : à vos fers mesdames!!
1. So use your iron to press the teeth open on the wrong side:
1. Avec le fer essayez d'ouvrir les dents au maximum, en ouvrant bien avec votre doigt, ongle, découd-vite...
Now place zipper BESIDE your bodice left side , both being RIGHT SIDE UP.:
Maintenant , prenez le vêtement, endroit vers vous, et placez la fermeture à côté, endroit vers vous/ côté gauche du vêtement à côté du côté gauche du zip:
Grasp the zipper and turn in onto the left side of bodice, right sides together, raw edges together.
You end up with something looking like this:
Note: take bodice lining AWAY from main fabic: we don't want to sew it at this point.
Prenez le côté gauche du zip et faites-le tourner pour le placer endroit contre endroit sur le vêtement/ bord libre sur bord libre / épinglez:
Attention, à ce stade, on n'épingle QUE LE TISSU PRINCIPAL et non pas la doublure, qui sera cousue à l'ensemble plus tard.
Pin well: I usually place pins vertically first, then I place perpendicular pins and remove the first ones.
Make sure the last teeth of your zipper are near the top of bodice.
There must be at least 3/8" pocking out of the bodice.
Now onto the actual sewing:
-breathe!!
- use normal zipper foot.
- move your needle as close to teeth as possible: there is usually a line you can follow
- don't sew ON the teeth or you won't be able to open the zipper.
- use a seam-ripper to hold the teeth and OPEN the part you will be sewing on.
- go VERY SLOW
Vérifiez que les dernières dents arrivent presque au bord en haut du vêtement, sinon l’ouverture va bailler. Il faut que le haut de la fermeture (sans dent) soit hors du haut du vêtement sur au moins 1 cm.
Passez à la machine que vous aurez équipée du fameux pied à fermeture "normale"!
- placez votre aiguille au plus prés des dents/ en général il y une petite ligne visible dans laquelle vous allez pouvoir coudre.
- tirez sur les dents avec un découd-vite (moins dangereux que les doigts!!)
- allez TRES doucement
- ne cousez pas SUR les dents sinon vous ne pourrez plus ouvrir le zip.
When you are done, check result: can you open your zipper??
- if the zip is too visible; you have not sewn close enough to the teeth / you may stitch again nearer to teeth
- if you can't open your zip: you have sewn to close to teeth: you may have to undo the stitches and start again.
Vérifiez le résultat:
- si on voit trop de zip: vous n'avez pas cousu assez près des dents.
- si vous ne pouvez pas ouvrir le zip: vous avez cousu trop près!
2. Now onto the other side!
Pull lining AWAY and place right side of bodice along the zipper:
2. OK ! allez on fait la même chose de l'autre côté:
- une fois de plus : on positionne tout bien côte à côte
- on tourne juste le côté qui est à droite et on place le zip sur le vêtement endroit contre endroit:
- attention de ne pas trop tourner:
- left side of zipper is installed so it is right side up
- you must take your right side and twist it (JUST ONCE) to place it raw edge against raw edge of right side of bodice:
Et on retourne à la machine:
3. Sew lining to zipper
You are going to SANDWICH the zipper between lining and main bodice:
looks like that:
Vous allez maintenant coudre la doublure au zip.
- pour ce faire, ramenez la doublure sur le zip
- le zip est donc pris en sandwich entre la doublure et le tissu principal
- les 3 parties libres sont alignées
And it is back to the machine again:
then start again for the other side.
Allez on retourne à la machine ! alors là on va encore plus doucement, on a laissé l'aiguille où elle était pour coudre le tissu principal et on coud au même endroit mais "à l'aveuglette" cette fois-ci, donc tout doucement.
Et on REcommence pour l'autre côté de la doublure.
Turn the right side out.... and ......
WOW!!!! looking good!!
Enfin , on tourne le vêtement à l'endroit et... WOW : trop la classe!!
Vous avez réussi!!
Vous êtes géniale!!
Now you are ready to use it on all sorts of garments: I used this technique on : The Lotta dress and the Louis dress by Compagnie M. and on the Hanami dress by StraightGrain.
Bon ! j'espère que vous n'aurez plus jamais peur de coudre ces fermetures invisibles!!
Vous pourrez ainsi réaliser des projets qui vous plaisent avec un fini très pro! J'ai utilisé cette technique système D pour mes robes Lotta et Louisa (patrons Compagnie M.) et pour la robe Hanami (patron de StraightGrain) .
A bientôt pour la suite de cette série:" Même pas peur!!!"
{ FLOATING ON CLOUD 9 / a new bag }
dimanche 9 février 2014
I am really getting addicted to "small" projects, and I love the detailed sewing when making bags. So I made myself a fun big bag to hold all my teaching supplies.
I used Noodlehead free pattern : Cargo Duffle
Fabrics are Cloud 9 (clouds and yellow leaves from Bark and Branch) and Robert Kaufman Essex in black.
Here is a close up on the inside of the handles.
I did not use the snippets to close the pockets, they don't sell them in my tiny loval fabric shop!!
I added a little triangle I made for the zipper end.
Et voilà! It took me quite some time to make it but it is only because it is fully quilted. The pattern is really easy to follow. I will try another Noodlehead pattern very soon : the super tote is calling my name!
well, I am getting addicted to these small projects.
But now I have a quilt top to finish! Here is to more sewing hours!
have yourself a great day and thank you for visiting.
hugs
bonsoir amis francophones!
Dans la série, "je couds" pour moi: je viens de finir un grand sac le Cargo Duffle, un patron de Anna de Noodlehead. Un patron gratuit mais une fois de plus en anglais. Ceci dit, il n'y a aucune difficulté majeure. Le processus est un peu long parce qu'il faut tout matelasser avant d'assembler. Cela m'a aussi permis d'améliorer ma technique de pose de fermeture éclair ( la terreur de toute couturière novice!!) : j'ai compris qu'il me fallait d'abord assembler un bord à la fermeture à l'aide de grands points pour assurer une jolie finition.
Je suis dingue de ces tissus nuages et feuilles de la marque Cloud9. Le tissu gris est un mélange de lin et coton appelé Essex Linen en "black". Les poches sont coupées dans du tissus Robert Kaufman de la collection Botanics.
Voilà donc de quoi porter tous les livres et classeurs pour aller travailler. Je suis fin prête!
Allez, demain c'est lundi! bon courage!
biz
soph
I used Noodlehead free pattern : Cargo Duffle
Fabrics are Cloud 9 (clouds and yellow leaves from Bark and Branch) and Robert Kaufman Essex in black.
The yellow pockets are Botanics by Robert Kaufman too.
All of my fabrics were purchase from Hawthorne Threads.
Here is a close up on the inside of the handles.
I did not use the snippets to close the pockets, they don't sell them in my tiny loval fabric shop!!
I added a little triangle I made for the zipper end.
well, I am getting addicted to these small projects.
But now I have a quilt top to finish! Here is to more sewing hours!
have yourself a great day and thank you for visiting.
hugs
bonsoir amis francophones!
Dans la série, "je couds" pour moi: je viens de finir un grand sac le Cargo Duffle, un patron de Anna de Noodlehead. Un patron gratuit mais une fois de plus en anglais. Ceci dit, il n'y a aucune difficulté majeure. Le processus est un peu long parce qu'il faut tout matelasser avant d'assembler. Cela m'a aussi permis d'améliorer ma technique de pose de fermeture éclair ( la terreur de toute couturière novice!!) : j'ai compris qu'il me fallait d'abord assembler un bord à la fermeture à l'aide de grands points pour assurer une jolie finition.
Je suis dingue de ces tissus nuages et feuilles de la marque Cloud9. Le tissu gris est un mélange de lin et coton appelé Essex Linen en "black". Les poches sont coupées dans du tissus Robert Kaufman de la collection Botanics.
Voilà donc de quoi porter tous les livres et classeurs pour aller travailler. Je suis fin prête!
Allez, demain c'est lundi! bon courage!
biz
soph
Libellés :
bag,
cloud 9,
couture,
fabric love,
Hawthorne Threads,
quilting,
Robert Kaufman
{ Liberty Love }
mercredi 15 janvier 2014
I have already said how much I like "Liberty Love" book.
I made a few projects from the book and the more recents are this Mini Spool Quilt and 2 pincushions
The mini Spool Quilt is actually a mix of the book's pattern and Camille Roskelley Spool quilt pattern. I am taking her brand new class on Craftsy and loving it.
I used 4 different fabrics for my spools, the top of the spools are made out of Robert Kaufman linen.
I know, I know , It is no big deal: it is only a tiny portion of the quilt, but I am LEARNING!!:) and loving it!
The mini Quilt was gifted to a dear friend for her new home.
With the scraps from the spool quilt and from my scrap bin, I made 2 pincushions for 2 sewing friends. I didn't have enough prints in Liberty so I added other scraps in the same colorway.
What I really like about these pincushions is that they are quite a generous size. Quite cuddly really!!
I really enjoyed these small projects! they brought a lot of satisfaction!!
Well! tell me, what are you working on right now?? my next project will be a bed cover for my 4 year old boy.
have yourself a great day
soph
bonjour amis francophones!
voici mes 2 projets les plus récents: un mini quilt bobines, en Liberty et des petits coussins pique-aiguille. Des petits projets offerts à des amies couturières.
J'ai tiré mon inspiration du livre Liberty Love et d'une classe en ligne sur la plateforme Craftsy: Playful Piecing technique par Camille Roskelley.
voilà!! je vous laisse car je suis harcelée par mon fils: "tu joues mamaaaaaaaaaaaaaaaaaaaannn??????"
biz
soph
Libellés :
couture,
fabric love,
finished project,
Liberty Love,
patchwork,
quilting
{ little softy }
mardi 7 janvier 2014
I can now share this little Lamb Softy I made as a christmas present for my sweer niece.
It was the first time I made a softy and to be honest I did struggle a bit with the different layers.
But I love the result and the cuteness of it!
I used some sherpa Fleece I bought from a small fabric shop in Switserland.
For the apron I mainly used Lori Holt Bake Shop fabrics and some linen, to which I added a little cat button.
I followed the pattern in I love Patchwork
Well! I hope my niece will enjoy this "made with love" present!
have yourself a great day!:)
sophie
Bonsoir!!
voici le petit mouton que j'ai cousu pour mon adorable nièce pour Noël.
Pour être honnête , j'ai eu bien du mal et je l'ai maudit maintes fois, ce pauvre petit mouton!Mais une fois fini, je ne pouvais que lui pardonner!! c'est un amour de doudou!
Pour la jupe, j'ai assemblé des morceaux de tissus : la plupart viennent de la collection Bake Shop de Lori Holt.
J'ai utilisé un patron trouvé dans le livre " I love patchwork" qui est une mine de projets simples et tout à fait adorables pour la maison.
Voilà!
adieu petit mouton!
et bonne soirée à vous!!
Sophie
Libellés :
fabric love,
finished project,
I love patchwork,
patchwork,
softy
{ RETRO GIANT STAR QUILT }
mercredi 25 septembre 2013
Today I am sharing a bed cover I made for my girl's bedroom.
It is a simple giant star wuilt I made using this awesome tutorial and Jeni Baker fabric collection: Color Me Retro . I added a pieced-border, like Amy from Diary of a quilter (you can see her giant star quilt here) .
I used simple straight lines for the quilting and left most of the negative space unquilted.
I wanted something girly and fresh and my girl loves the result!
It was not easy to take pictures of it: it is so big and it was so windy outside! a fun photo session!!
I placed it on my king size bed so you can see it better!!
I also love the fabric I used for the back : a pretty floral in blue and purple :
and stitched the binding by hand.
well well ! that is all from me today!!:) hope you are enjoying your week!
sophie
bonjour amis francophones!
aujourd’hui, un peu de couture! je viens de finir ce couvre-lit pour ma fille. J'ai utilisé ce tuto et les tissus Color Me Retro de Jeni Baker.
On a bien ri en essayant de prendre la chose en photo: le vent était vraiment trop fort et la chose vraiment trop grande!!:)
alors posée sur mon lit, elle a l'air plus jolie quand même!!:)
voilà: je voulais quelque chose de simple et de frais et ma fille adore!!:)
allez mon repas m'appelle! bis
sophie
It is a simple giant star wuilt I made using this awesome tutorial and Jeni Baker fabric collection: Color Me Retro . I added a pieced-border, like Amy from Diary of a quilter (you can see her giant star quilt here) .
I used simple straight lines for the quilting and left most of the negative space unquilted.
I wanted something girly and fresh and my girl loves the result!
It was not easy to take pictures of it: it is so big and it was so windy outside! a fun photo session!!
I placed it on my king size bed so you can see it better!!
and stitched the binding by hand.
well well ! that is all from me today!!:) hope you are enjoying your week!
sophie
bonjour amis francophones!
aujourd’hui, un peu de couture! je viens de finir ce couvre-lit pour ma fille. J'ai utilisé ce tuto et les tissus Color Me Retro de Jeni Baker.
On a bien ri en essayant de prendre la chose en photo: le vent était vraiment trop fort et la chose vraiment trop grande!!:)
alors posée sur mon lit, elle a l'air plus jolie quand même!!:)
voilà: je voulais quelque chose de simple et de frais et ma fille adore!!:)
allez mon repas m'appelle! bis
sophie
Inscription à :
Commentaires (Atom)
