{ Selfish sewing: A maxi skirt / Une jupe maxi, tendance naïade}

jeudi 29 mai 2014

Spring has finally sprung here in France.. mmm.. finally.. and I wanted to sew a maxi skirt , you know a real princess one, one that would make me feel super feminine. So I did! And I love it! 

Le printemps semble avoir enfin poser ses pattes sur notre région, enfin... et pour ma garde-robe de printemps je voulais me coudre  une jupe maxi, une de princesse, façon naïade, ou bien façon vestale romaine, alors ça y est c'est chose faite..  et je l'aime!! 

 I chose a pattern from this french book : "Grains de couture"
 The front is pleated with 7 flat pleats: I love the chic look of it:

La jupe est une altération de 2 patrons différents , expliquée dans le très beau Grains de couture.
Le devant est orné de 7 plis plats:


The back is simple ruffled:

J'ai passepoilé les poches italiennes avec un passepoil framboise (cousette)

As you can see I used strawberry piping on the italian pockets (are they "italian" for you too, my dear english speakers??
The fabric is a crêpe I got from my fav french online shop Cousette
It is very beautiful, so soft and the color is deep and gorgeous.
But it is not an easy fabric to sew with: I discovered along the way a few tips & tricks I will share with you at the end of this post!

J'ai choisi un tissu en crêpe corail de chez Cousette une tuerie tellement il est lumineux! 
Disons que ce n'est pas le tissu le plus simple à coudre! il est splendide, doux, un peu brillant, de très belle qualité mais il glisse, se détend. 
Alors je me suis armée de patience et j'ai découvert au passage quelques trucs &astuces que je partage avec vous en fin de post! (ouais.. moi je suis comme ça, pas à garder les trucs pour moi!!genre mère Térésa de la couture, tu vois!!:))

4 Tips for sewing with crepe :

1. Use fusible interfacing to stabilize the fabric as it slips and stretches: I did on the belt and pockets pieces / Il faut stabiliser ce genre de tissu sur les endroits stratégiques: la ceinture, les poches...

2. use a lighting stitch  : it looks like this on my Brother/ utilisez un point pour tissus extensible aussi appelé point stretch:
3. Use a gentle heat when pressing otherwise your fabric will melt!!/ pensez à baisser la température de votre fer lors des phases de repassage (ça fond!! argh!)

4. Faites un ourlet rapporté en bas du vêtement / use bias on your hem to avoid too luch layering and folding.

Well! tell me do you have a maxi skirt on your spring/ summer to do list??
Hugs, dear readers

{ Belle fête des mères! Et la gagnante est...}

dimanche 25 mai 2014

Bonjour à toutes! J'espère que vous avez passé une belle journée. 
Ces 3 roses choisies par mes 3 amours et une belle bouteille de parfum m'attendaient ce matin sur la table du petit déjeuner. j'ai été comblée même si les enfants ont poussé ma patience dans ses dernières limites aujourd'hui !! Juste pour voir...!

Today is mother's day here in France. I was spoiled with songs, poems, drawings and these gorgeous roses as well as with a bottle of french perfume! I feel so blessed even if my 2 kiddos did test the limits of my patience today!! just to see.... I guess!!

Today I am annoucing the winner of the beautiful cloud mobile created by Chez Saperlipopette:

Je profite de cette fête pour annoncer  la gagnante du beau mobile nuage de chez Saperlipopette:
Noélie Capiaux!!

Noélie: bravo! Je viens de te contacter par email!
bonne semaine 
biz
soph




{ How to add piping to any sewing project / Poser un passepoil: un tuto }

vendredi 23 mai 2014


Hi ! I am back today with a tutorial that will hopefully help you overcome your fear of piping!
I use piping a lot and I love the finish it provides to my projects.
I always use my zipper foot.
Here is how you can add piping to any of your sewing projects to have this kind of result: (armor piece for my red Knight Hoodie)

Me voici de retour avec un petit tuto : poser un passepoil peut faire peur mais en fait il n'y a rien de plus simple:
il vous faut un passepoil et un pied pour fermeture à glissière. 
Alors allons-y pour le tuto du "passepoil? moi? même pas peur!!"

The trickiest part is really the seam allowance.
If your project requires a 1/2 " seam allowance here is how you can proceed:
- Your seam line will be on the existing stitching line on the piping , so this is your starting point for any seam allowance.
- Use a ruler or a special seam tool to measure and pin your piping.
- Below: an example of how to prepare your piping for a 1/2" seam allowance:
- Place piping on right side of the fabric that will be on the outside /on top of your project and pin.

Le passepoil se pose entre 2 épaisseurs de tissus.
- Commencez par le placer sur l'endroit du tissu qui sera visible sur le dessus de votre projet. 
- Placez le passepoil à la distance nécessaire du bord brut de votre tissu en respectant la marge de couture indiquée pour votre projet. 
Pour ce faire utilisez une règle / Votre point de départ est en fait la couture qui longe la corde du passepoil. 
C'est sur cette couture que vous allez coudre. 
Sur la photo je vous montre comment placer le passepoil pour une marge de couture de 1/2 pouce.
- Faites glisser votre règle et épinglez. 



For the following  project the seam allowance was 1/4" which was excatly what i had on my piping : so no need to mesaure!:) yay!

Pour le projet suivant, ma marge de couture était de 7 mm donc pas besoin de placement particulier.

 - Put the zipper foot or piping foot on your machine:
- Adjust  your needle position so that when you sew the needle is right where the existing stitching line is.
- Start sewing at  1,5 " from the tail of your piping, Go slow.

- Mettez le pied à fermeture à glissière sur votre machine et décalez votre aiguille pour qu'elle soit placée juste au-dessus de la ligne de couture qui se trouve sur le passepoil.
- Laissez au moins 3 cm à l'extrémité et commencez à coudre.
- Cousez doucement en vous assurant que l'aiguille soit le plus près possible de la corde;

 When you reach a curve stop and clip the seam of your piping
 Lorsque vous arrivez à un angle, crantez le surplus de couture du passepoil:


-  Stop sewing 1,5"  before you reach the start of your piping. Leave 1,5 inch of piping and cut.
- Fold back the piping to meet the beginning of your piping.Cut at this point.
- Unpick the existing stiching line on the piping with a seam ripper

- Arrêtez de coudre 3 cm avant la fin.
La fin de votre passepoil doit arriver là où vous avez commencé à coudre. 
Ainsi il vous reste un petit bout de passepoil qui dépasse et qui va vous servir à faire coïncider les 2 extrémités.
- Décousez votre passepoil sur 3 cm.

- Cut the cord inside so it can meet the other part/ Do not cut the bias!
- Coupez le cordon (pas le biais!) afin qu'il coïncide parfaitement avec l'autre extrémité.

- Fold under the bias tape and place it on top of the other end: 
- Pliez le biais libre vers l'envers 

-  Meet both ends , pin and sew in place
- Faites coincider les cordes, épinglez et coudre.


- Place the second piece of fabric on top of the first piece, right sides together. The piping is now sandwiched between the 2 pieces.
- Placez ensuite le second tissu sur le premier, endroit contre endroit/ Le passepoil est donc pris en sandwich entre les 2 épaisseurs. / épinglez

- Now, flip your project and sew exactly on the line you stitched previously.
- Retournez l'ouvrage et cousez exactement sur la première ligne de couture que vous venez de réaliser.

- Leave 3" open so you can turn your project after clipping curves.
- Laissez une ouverture de 5 cm pour pouvoir retourner l'ouvrage sur l'endroit (n'oubliez pas de cranter les courbes avant de retourner l'ouvrage) et fermer au point glissé à la main.

TADA!!!!!!!!

Voilà! vous avez réussi! classe ou pas?
Allez !vous serez bientôt la reine du passepoil!

Now you are done!! Wasn't it easy!
Go and practice! you'll be an expert in no time!

I hope you enjoyed this tutorial. 
You can also leave a comment telling me which tutorial would be helpful for you in the future!

{ Kudzu Cargo shorts // }

mardi 20 mai 2014

 Ok! now, seriously!! these Kudzu Cargo  may well be the coolest pants and shorts pattern around!
My humble opinion.
At first I was a bit scared: I mean: trousers ar alsways scary!
But as with the Knight hoodie, Elisa of Charming Doodle takes you by the hand on a step by step sewing journey with her pattern!
This pattern is part of the wonderful glamping collection of patterns  by Willow&co.

Bon alors sérieusement, ce pantalon /short est probablement le patron de pantalon pour enfant le plus "cool" du moment! enfin, je pense!!
Grâce au patron tout en photos, coudre un pantalon ne fait même plus peur!:) 
Le plus long finalement est de choisir les tissus et de coudre les poches! Le reste s'assemble comme un puzzle. "Fastoche" (c'est à cause de ce genre de vocabulaire qu'on voit que je ne suis plus toute jeune!!:))
La créatrice de ce patron est aussi celle qui a créé le patron du sweat chevalier, mon adoré!

 I love that there are many options in this pattern: contrasting pieces, pockets, skinny or not, shorts, pants...

Ce patron possède bien des options pour pouvoir décliner à l'infini sans jamais s'ennuyer: avec ou sans poches, shorts ou pantalon/ skinny ou loose/ avec ou sans découpes, ..... moi j'adore! ET il est aussi bien fait pour garçons que pour les filles.

 I played with Robert Kaufman's Essex yarn died. The inside of the pockets are lined with Cloud 9 Bark& Branch. And that blue cotton is what remains of my Perle de nacre skirt.
The ribbing is also what is left after I sewed my first knight hoodie!
I like it when I don't actually have to buy fabric for a project!


Don't you love those cool back pockets? I do!

 Je me suis amusée avec du lin de Robert  Kauffman et du tissu de Cloud 9 acheté chez Hawthorne Threads, et le tissu bleu est ce qui me reste de ma jupe perle de nacre, une magnifique popeline gitane achetée chez Cousette.  

 I really like that big pocket that, after a day at school, came back filled with stones and drawings!


  I cut in 5 but I will cut in 6 next time, although I made the knight Hoodie in size 4 for this boy. I had to use smaller seams on the side seams.  So next time: size 6 for sure!
I also have a skinny pants version in mind for my girl.

 J'ai coupé en taille 5 ans pour mon petit de 4 ans 1/2 mais je taillerai en 6 ans la prochaine fois car j'ai dû réduire les marges de coutures sur les côtés.
 héhé!! and my funny face! 
Oh! he is my sunshine:)
Well, that's it from me folks!
I can only recommend this pattern, and for sure this is not the only Willow&Co pattern I will use! The others are also very tempting!:)

Je ne peux que vous recommandez ce patron, même à mes lectrices francophones: car les photos et les explications sont très claires! 

Pattern/ patron : Kudzu CArgo Pants by Charming Doodle for Willow&Co.
Size: 5
boy's measurements: waist: 21" / hips: 23"

{ Gone with the wind: my Stepford dress }

dimanche 18 mai 2014


 
  It is so so windy and fresh here right now! I thought I would never get this dress to sit still on my legs!! honestly!  (+ you don't see the kids running around + fighting+ asking me a glass of water/ juice/ you name it every 2 seconds!.....)
But I had to share this dress with you because I love it so much!

Il y a tellement de vent et il fait vraiment froid ici! "y a plus de saisons, ma bonne dame!" Mais bon, j'ai quand même bravé les éléments (et .. ben... les enfants qui se battent autour de moi, qui m'appellent sans arrêt pour me demander un jus/ un verre d'eau/ un gâteau , passent 10 fois devant l'appareil....) parce que vraiment j'aime cette robe et que je voulais la partager avec vous en ce début de semaine!

 
The Stepford dress is a pattern created by the ever so sweet and very clever Jess Abbott of The sewing Rabbit... AND... it is part of this month pattern members exclusive patterns.

IL s'agit de la robe Stepford, dont le patron a été créé par l'adorable Jess Abbott de The sewing Rabbit. Le patron fait partie des 3 patrons réservés aux membres du "club" qui reçoivent 3 patrons par mois pour 10$! l'affaire du siècle!

 I think I told you already about this membership and how much I love it: 10 $ for 3 patterns every month!Call that a bargain!

 To be honest I struggled with this fabric: it is a very thin and slippery Viscose and I had to line it all the way down the skirt, which made the seams quite thick. I will make another version with some quilting cotton. (see below!! I need your help!!)

J'aime beaucoup la simplicité rétro de cette robe qui peut-être à la fois très élégante et tout à fait "casual". 
J'avoue que j'ai eu du mal avec ce tissu: c'est une très belle viscose mais j'ai voulu doubler la jupe, ce qui a épaissi les coutures à la taille. 
La prochaine fois j'utiliserai un coton moins fin qui n'aura pas besoin d'être doublé en bas


The neck line is exquisite and so flattering. I love its retro look.
Someone asked if it would suit a woman with more "shapes" and I say: it will and it will even be more flattering!
I had to make a small bust adjustment: I reduced the front dart by 1".
I cut in small and medium at the waist.

Je pense que ce genre de robe irait encore mieux à une femme plus ronde.
A cause de mon absence manque de poitrine j'ai dû faire une petite modif sur la pince devant: je l'ai simplement réduite de 2,5 cm. 
Pour le reste j'ai taillé en small élargi à la taille jusqu'au medium.

 I lined it with  a redish-coral fabric.
 The back is closed by an invisible zipper I once again installed without a special foot (if in need you can read my tutorial ).

Le dos est fermé par une fermeture éclair invisible, une fois encore installée SANS pied de biche spécial: si vous voulez savoir comment, vous pouvez toujours lire mon tuto à ce sujet.


My husband loves this dress !and I do too!
It was an easy sew but I do recommend you make a muslim. I did and I am glad I did.

Ok, now I need your advice: I am planning to use this fabric to make another one :
/ Bon j'ai maintenant besoin de votre avis: j'ai une grande quantité de ce magnifique tissu de Anna Maria Horner: je me demandais si je pouvais l'utiliser pour une autre robe:

Would it suit me?? I would probably use a contrasting band at the bottom of the skirt:maybe one of these?? What do you think?
Qu'en pensez-vous? est-ce que ça m'irait?? avec une bande contrastante au bas de la jupe : dans 1 de ces 2 tissus?? le safran peut-être?? J'aimerais vraiment votre avis!


Bon allez! je vous souhaite une belle semaine! quels sont vos projets couture du moment??

Well, here is to another week! What is your next or current project??
Proudly designed by | mlekoshi Playground