{ A contributor for Kid's Clothes Week!! pinch me! }

mardi 3 juin 2014

I am so happy and a bit scared too to have been chosen to be part of Kid's clothes week this summer along with 3 other talented ladies : Shelley from Bartacks and Singletrack, Kristi from SweetKM, and Julie from Our Chez Nous.

Mark your calendar: The actual sewing week during which you will be able to share your projects on the gallery will run from  July 21 to 27th
You will also have a chance to win amazing goodies thanks to giveaways!
Before that week we will be providing inspiration on this season's theme: Kid Art. But remember you don't have to follow the theme!
After that week, we will be closing the season with interviews and other posts. 

SO! Do come and join the fun: sign up on the site and get the news!


Je suis vraiment heureuse de partager cette belle nouvelle avec vous: j'ai été choisie pour faire partie de la nouvelle saison de Kid's clothes week: la semaine de la couture pour enfants!

Chaque saison des centaines de femmes décident de dédier une semaine à la couture pour enfants: elles postent leurs créations sur une galerie et participent à des jeux pour gagner des tissus et du matériel de couture. Sur le blog on parle couleur, patrons, bref! tout ce qu'on aime!
La semaine de couture proprement dite aura lieu du 21 au 27 juillet. Vous avez donc du temps pour choisir et préparer vos patrons, ainsi que vos tissus!  Avant et après cette semaine, mes amies contributrices et moi même essaieront de vous donner de l'inspiration et vous aiderons à vous préparer pour cette semaine de couture! 
Le thème de cette saison est : dessins d'enfants mais vous n'êtes pas obligées de suivre ce thème. Il n'y a pas non plus de nombres déterminé de cousettes! Une suffit pour participer! 
Alors vous pouvez dès aujourd’hui vous inscrire pour recevoir toutes les news et ne rien rater de la fête!  cliquez sur "Sign up" au bas de cette page. Accédez aussi au blog pour lire les articles et participer aux jeux. 



{ Please welcome: Albertine !!}

lundi 2 juin 2014

 After many weeks of pondering, searching on the internet, reading opinions, thinking, hesitating, ... .
Please welcome the new addition to our family: "Albertine" !!
She is a Lady Valet I bought online from Rascol and I am pretty pleased with her!

Après plusieurs semaines d'hésitations, de recherches, et de doutes...
Veuillez enfin accueillir le nouveau membre de notre famille: Albertine... 
Un nom choisi par les enfants,  qui me rappelle mes lectures de Proust..! 
Il s'agit d'une "Lady Valet" achetée en ligne chez Rascol: grand choix de produit de couture, livraison hyper rapide. 


She has a small bust, just like, ... well.. me!!
I can adjust the size of the waist, bust and hips as well as the length of the back, which I think is pretty handy!
She looks good with her wood foot!

Elle a une petite poitrine ajustable, de même que sa taille et ses hanches. J'aime beaucoup le fait de pouvoir aussi ajuster la longueur du dos.

 I used her already for my new project's muslin: an altered version of the Stepford dress

La voilà portant ma toile pour une version personnalisée de la robe Stepford... bientôt finie, j'espère!!
 

Mais elle était quand même plus contente quand je lui ai mis la vraie robe Stepford, version 1, même si elle trouve que le décolleté est un peu coquin!!:)

But she was happier when I dressed her with my Stpeford dress version 1 , although she thought the neck line is pretty cheeky!
 She did not disturbe Mishka the big cat, who has taken over my studio and made his bed in this box where I keep my current projects patterns and fabrics!

Elle n'a même pas dérangé Mishka , le chat patapouf, qui avait fait son lit dans la boîte où je garde les patrons et tissus de mes projets en cours!


Sur une note plus personnelle, je ne peux m'empêcher de partager quelques photos de notre dimanche dans les montagnes: les Alpes sont si belles et je me sens si chanceuse de vivre près d'endroits aussi merveilleux. Notre périple à Briançon a donné lieu à des visions de paysages superbes, de jardins poétiques et colorés, et au retour, nous avons assisté aux jeux d'une famille de marmottes qui couraient comme des fous dans l'herbe et les cailloux aux abords d'une charmante rivière... 
On a more personal note:I feel like sharing some photos of our sunday in the mountains!! We went to Briançon, a city high in the mountains.


The french Alps are amazing and I feel so blessed to be able to see such amazing views, old stoned walls cities and groundhogs fooling around on the grass by a silver river!!
Blessed, for sure. 
 

Have yourself a great week!!
I have so many great news to announce and I am so bad at keeping secrets...
Can't wait !

{ Selfish sewing: A maxi skirt / Une jupe maxi, tendance naïade}

jeudi 29 mai 2014

Spring has finally sprung here in France.. mmm.. finally.. and I wanted to sew a maxi skirt , you know a real princess one, one that would make me feel super feminine. So I did! And I love it! 

Le printemps semble avoir enfin poser ses pattes sur notre région, enfin... et pour ma garde-robe de printemps je voulais me coudre  une jupe maxi, une de princesse, façon naïade, ou bien façon vestale romaine, alors ça y est c'est chose faite..  et je l'aime!! 

 I chose a pattern from this french book : "Grains de couture"
 The front is pleated with 7 flat pleats: I love the chic look of it:

La jupe est une altération de 2 patrons différents , expliquée dans le très beau Grains de couture.
Le devant est orné de 7 plis plats:


The back is simple ruffled:

J'ai passepoilé les poches italiennes avec un passepoil framboise (cousette)

As you can see I used strawberry piping on the italian pockets (are they "italian" for you too, my dear english speakers??
The fabric is a crêpe I got from my fav french online shop Cousette
It is very beautiful, so soft and the color is deep and gorgeous.
But it is not an easy fabric to sew with: I discovered along the way a few tips & tricks I will share with you at the end of this post!

J'ai choisi un tissu en crêpe corail de chez Cousette une tuerie tellement il est lumineux! 
Disons que ce n'est pas le tissu le plus simple à coudre! il est splendide, doux, un peu brillant, de très belle qualité mais il glisse, se détend. 
Alors je me suis armée de patience et j'ai découvert au passage quelques trucs &astuces que je partage avec vous en fin de post! (ouais.. moi je suis comme ça, pas à garder les trucs pour moi!!genre mère Térésa de la couture, tu vois!!:))

4 Tips for sewing with crepe :

1. Use fusible interfacing to stabilize the fabric as it slips and stretches: I did on the belt and pockets pieces / Il faut stabiliser ce genre de tissu sur les endroits stratégiques: la ceinture, les poches...

2. use a lighting stitch  : it looks like this on my Brother/ utilisez un point pour tissus extensible aussi appelé point stretch:
3. Use a gentle heat when pressing otherwise your fabric will melt!!/ pensez à baisser la température de votre fer lors des phases de repassage (ça fond!! argh!)

4. Faites un ourlet rapporté en bas du vêtement / use bias on your hem to avoid too luch layering and folding.

Well! tell me do you have a maxi skirt on your spring/ summer to do list??
Hugs, dear readers

{ Belle fête des mères! Et la gagnante est...}

dimanche 25 mai 2014

Bonjour à toutes! J'espère que vous avez passé une belle journée. 
Ces 3 roses choisies par mes 3 amours et une belle bouteille de parfum m'attendaient ce matin sur la table du petit déjeuner. j'ai été comblée même si les enfants ont poussé ma patience dans ses dernières limites aujourd'hui !! Juste pour voir...!

Today is mother's day here in France. I was spoiled with songs, poems, drawings and these gorgeous roses as well as with a bottle of french perfume! I feel so blessed even if my 2 kiddos did test the limits of my patience today!! just to see.... I guess!!

Today I am annoucing the winner of the beautiful cloud mobile created by Chez Saperlipopette:

Je profite de cette fête pour annoncer  la gagnante du beau mobile nuage de chez Saperlipopette:
Noélie Capiaux!!

Noélie: bravo! Je viens de te contacter par email!
bonne semaine 
biz
soph




{ How to add piping to any sewing project / Poser un passepoil: un tuto }

vendredi 23 mai 2014


Hi ! I am back today with a tutorial that will hopefully help you overcome your fear of piping!
I use piping a lot and I love the finish it provides to my projects.
I always use my zipper foot.
Here is how you can add piping to any of your sewing projects to have this kind of result: (armor piece for my red Knight Hoodie)

Me voici de retour avec un petit tuto : poser un passepoil peut faire peur mais en fait il n'y a rien de plus simple:
il vous faut un passepoil et un pied pour fermeture à glissière. 
Alors allons-y pour le tuto du "passepoil? moi? même pas peur!!"

The trickiest part is really the seam allowance.
If your project requires a 1/2 " seam allowance here is how you can proceed:
- Your seam line will be on the existing stitching line on the piping , so this is your starting point for any seam allowance.
- Use a ruler or a special seam tool to measure and pin your piping.
- Below: an example of how to prepare your piping for a 1/2" seam allowance:
- Place piping on right side of the fabric that will be on the outside /on top of your project and pin.

Le passepoil se pose entre 2 épaisseurs de tissus.
- Commencez par le placer sur l'endroit du tissu qui sera visible sur le dessus de votre projet. 
- Placez le passepoil à la distance nécessaire du bord brut de votre tissu en respectant la marge de couture indiquée pour votre projet. 
Pour ce faire utilisez une règle / Votre point de départ est en fait la couture qui longe la corde du passepoil. 
C'est sur cette couture que vous allez coudre. 
Sur la photo je vous montre comment placer le passepoil pour une marge de couture de 1/2 pouce.
- Faites glisser votre règle et épinglez. 



For the following  project the seam allowance was 1/4" which was excatly what i had on my piping : so no need to mesaure!:) yay!

Pour le projet suivant, ma marge de couture était de 7 mm donc pas besoin de placement particulier.

 - Put the zipper foot or piping foot on your machine:
- Adjust  your needle position so that when you sew the needle is right where the existing stitching line is.
- Start sewing at  1,5 " from the tail of your piping, Go slow.

- Mettez le pied à fermeture à glissière sur votre machine et décalez votre aiguille pour qu'elle soit placée juste au-dessus de la ligne de couture qui se trouve sur le passepoil.
- Laissez au moins 3 cm à l'extrémité et commencez à coudre.
- Cousez doucement en vous assurant que l'aiguille soit le plus près possible de la corde;

 When you reach a curve stop and clip the seam of your piping
 Lorsque vous arrivez à un angle, crantez le surplus de couture du passepoil:


-  Stop sewing 1,5"  before you reach the start of your piping. Leave 1,5 inch of piping and cut.
- Fold back the piping to meet the beginning of your piping.Cut at this point.
- Unpick the existing stiching line on the piping with a seam ripper

- Arrêtez de coudre 3 cm avant la fin.
La fin de votre passepoil doit arriver là où vous avez commencé à coudre. 
Ainsi il vous reste un petit bout de passepoil qui dépasse et qui va vous servir à faire coïncider les 2 extrémités.
- Décousez votre passepoil sur 3 cm.

- Cut the cord inside so it can meet the other part/ Do not cut the bias!
- Coupez le cordon (pas le biais!) afin qu'il coïncide parfaitement avec l'autre extrémité.

- Fold under the bias tape and place it on top of the other end: 
- Pliez le biais libre vers l'envers 

-  Meet both ends , pin and sew in place
- Faites coincider les cordes, épinglez et coudre.


- Place the second piece of fabric on top of the first piece, right sides together. The piping is now sandwiched between the 2 pieces.
- Placez ensuite le second tissu sur le premier, endroit contre endroit/ Le passepoil est donc pris en sandwich entre les 2 épaisseurs. / épinglez

- Now, flip your project and sew exactly on the line you stitched previously.
- Retournez l'ouvrage et cousez exactement sur la première ligne de couture que vous venez de réaliser.

- Leave 3" open so you can turn your project after clipping curves.
- Laissez une ouverture de 5 cm pour pouvoir retourner l'ouvrage sur l'endroit (n'oubliez pas de cranter les courbes avant de retourner l'ouvrage) et fermer au point glissé à la main.

TADA!!!!!!!!

Voilà! vous avez réussi! classe ou pas?
Allez !vous serez bientôt la reine du passepoil!

Now you are done!! Wasn't it easy!
Go and practice! you'll be an expert in no time!

I hope you enjoyed this tutorial. 
You can also leave a comment telling me which tutorial would be helpful for you in the future!

{ Kudzu Cargo shorts // }

mardi 20 mai 2014

 Ok! now, seriously!! these Kudzu Cargo  may well be the coolest pants and shorts pattern around!
My humble opinion.
At first I was a bit scared: I mean: trousers ar alsways scary!
But as with the Knight hoodie, Elisa of Charming Doodle takes you by the hand on a step by step sewing journey with her pattern!
This pattern is part of the wonderful glamping collection of patterns  by Willow&co.

Bon alors sérieusement, ce pantalon /short est probablement le patron de pantalon pour enfant le plus "cool" du moment! enfin, je pense!!
Grâce au patron tout en photos, coudre un pantalon ne fait même plus peur!:) 
Le plus long finalement est de choisir les tissus et de coudre les poches! Le reste s'assemble comme un puzzle. "Fastoche" (c'est à cause de ce genre de vocabulaire qu'on voit que je ne suis plus toute jeune!!:))
La créatrice de ce patron est aussi celle qui a créé le patron du sweat chevalier, mon adoré!

 I love that there are many options in this pattern: contrasting pieces, pockets, skinny or not, shorts, pants...

Ce patron possède bien des options pour pouvoir décliner à l'infini sans jamais s'ennuyer: avec ou sans poches, shorts ou pantalon/ skinny ou loose/ avec ou sans découpes, ..... moi j'adore! ET il est aussi bien fait pour garçons que pour les filles.

 I played with Robert Kaufman's Essex yarn died. The inside of the pockets are lined with Cloud 9 Bark& Branch. And that blue cotton is what remains of my Perle de nacre skirt.
The ribbing is also what is left after I sewed my first knight hoodie!
I like it when I don't actually have to buy fabric for a project!


Don't you love those cool back pockets? I do!

 Je me suis amusée avec du lin de Robert  Kauffman et du tissu de Cloud 9 acheté chez Hawthorne Threads, et le tissu bleu est ce qui me reste de ma jupe perle de nacre, une magnifique popeline gitane achetée chez Cousette.  

 I really like that big pocket that, after a day at school, came back filled with stones and drawings!


  I cut in 5 but I will cut in 6 next time, although I made the knight Hoodie in size 4 for this boy. I had to use smaller seams on the side seams.  So next time: size 6 for sure!
I also have a skinny pants version in mind for my girl.

 J'ai coupé en taille 5 ans pour mon petit de 4 ans 1/2 mais je taillerai en 6 ans la prochaine fois car j'ai dû réduire les marges de coutures sur les côtés.
 héhé!! and my funny face! 
Oh! he is my sunshine:)
Well, that's it from me folks!
I can only recommend this pattern, and for sure this is not the only Willow&Co pattern I will use! The others are also very tempting!:)

Je ne peux que vous recommandez ce patron, même à mes lectrices francophones: car les photos et les explications sont très claires! 

Pattern/ patron : Kudzu CArgo Pants by Charming Doodle for Willow&Co.
Size: 5
boy's measurements: waist: 21" / hips: 23"
Proudly designed by | mlekoshi Playground